Hymnen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo d'anide:
ܩܠܐ ܕܥܢܝܕ̈ܐ

Opnieuw gedenken wij alle gelovige overledenen die in het ware geloof vanuit dit heilige altaar en vanuit deze plaats en van alle plaatsen der aarde ontslapen zijn en rust hebben gevonden. En die gekomen zijn bij God, de Vader van de geestelijke wezens en van alle vlees. Wij smeken Christus, onze God, die hun zielen tot Zich genomen heeft. Dat Hij hen in Zijn grote barmhartigheid waardig moge achten voor de kwijtschelding van de schulden en vergeving van de zonden. En dat Hij ons en hen moge doen komen in Zijn hemelse Koninkrijk. Wij roepen en zeggen drie maal: Kyrie eleison. Kyrie eleison. Kyrie eleison.

ܬܽܘܒ ܕܶܝܢ ܘܡܶܬ̣ܥܰܗܕܺܝܢܰܢ ܠܟܽܠܗܽܘܢ ܥܰܢܺܝ̈ـܕܶܐ ܕܰܒܗܰܝܡܳܢܽܘܬ̣ܳܐ ܕܰܫܪܳܪܳܐ ܡܶܢ ܡܰܕܒܚܳܐ ܗܳܢܳܐ ܩܰܕܺܝܫܳܐ ܘܡܶܢ ܐܰܬ̣ܪܳܐ ܗܳܢܳܐ ܘܡܶܢ ܟܽܠ ܐܰܬ̣ܰܪ ܘܦܶܢܝܳـ̈ܢ. ܩܰܕܶܡܘ̱ ܫܟ̣ܶܒܘ̱ ܘܶܐܬܬܢܺܝ̣ܚܘ̱. ܘܰܠܘܳܬ̣ ܐܰܠܗܳܐ ܐܰܒܳܐ ܕܪ̈ܽܘܚܳܬ̣ܳܐ ܘܰܕܟܽܠ ܒܣܰܪ ܡܰܢܰܥܘ̱. ܢܶܒܥܶܐ ܘܢܶܬ̣ܟܰܫܰܦ ܡܶܢ ܡܫܺܝ̣ܚܳܐ ܐܰܠܗܳܐ ܕܺܝܠܰܢ. ܗܰܘ ܕܰܢܣܰܒ ܢܰܦܫܳܬ̣ܗܽܘܢ ܘܪ̈ܽܘܚܳܬ̣ܗܽܘܢ ܠܘܳܬܶܗ. ܕܗܽܘ ܒܪ̈ܰܚܡܰܘܗܝ̱ ܣܰܓܺܝ̈ܶـܐܐ ܢܰܫܘܶܐ ܐܶܢܽܘܢ ܠܚܽܘܣܳܝܳܐ ܕܚܰܘ̈ܒܶܐ ܘܰܠܫܽܘܒܩܳܢܳܐ ܕܰܚܛܳܗ̈ܶܐ. ܘܠܰܢ ܘܰܠܗܽܘܢ ܢܡܰܢܰܥ ܠܡܰܠܟܽܘܬ̣ܶܗ ܫܡܰܝܳܢܺܝܬ̣ܳܐ. ܢܰܙܥܶܩ ܘܢܺܐܡܰܪ ܬܠܳܬ̣ ܙܰܒܢܺܝ̈ـܢ: ܩܽܘܪܝܶܐܠܰܝܣܽܘܢ. ܩܘܪ. ܩܘܪ܀


Tub den meth'ahdinan lkulhun 'anide dabhaymonutho dashroro

men madebho hono qadisho u men athro hono men kul athar ufenyon.

Qadem shgeb wethnih, walwoth Aloho Abo druhotho wadkul bsar mana'.

Neb'e u nethkashaf men Mshiho Aloho dilan. Haw dansab nashwothhun

u ruhothhun lwothe. Dhu brahmaw sagiye nashwe enun lhusoyo dhawbe

walshubqono dahtohe. Ulan walhun nmana' lmalkuthe shmayonitho.

Naz'eq u nimar tloth zabnin: Quryeleison. Quryeleison. Quryeleison.


← Terug