Hymnen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo dYoldath Aloho u dqadishe:
ܩܠܐ ܕܝܠܕܬ ܐܠܗܐ ܘܕܩܕܝ̈ܫܐ

Opnieuw gedenken wij zij die waardig is te worden geprezen en verheerlijkt door alle geslachten der aarde, de heilige, de geprezene, de gezegende, de verhevene en altijd blijvende Maagd, Maria, de Moeder Gods. Laten wij met haar de profeten, de apostelen, de predikers, de evangelisten, de martelaren, de belijders, en de zalige gezant St. Johannes de Doper, de voorloper van zijn Meester gedenken. En de heilige en geprezen St. Stephanus, hoofd der diakenen en eerste der martelaren. En de apostel-vorsten St. Petrus en St. Paulus. En laten we tezamen alle heilige mannen en vrouwen gedenken. Moge hun gebed een muur voor ons zijn. Laat ons smeken tot de Heer.

ܬܽܘܒ ܕܶܝܢ ܘܡܶܬ̣ܥܰܗܕܺܝܢܰܢ ܠܗܳܝ ܫܰܘܝܰܬ̣ ܠܛܽܘ̈ܒܶܐ ܘܰܫܒܺܝܚܰܬ ܡܶܢ ܟܽܠܗܶܝܢ ܫܰܪ̈ܒܳܬ̣ܳܐ ܕܐܰܪܥܳܐ. ܩܰܕܺܝܫܬܳܐ ܘܰܡܫܰܒܰܚܬܳܐ ܘܰܡܒܰܪܰܟ̣ܬܳܐ ܘܰܡܥܰܠܰܝܬܳܐ ܒܬܽܘܠܰܬ̣ ܒܟ̣ܽܠܙܒܰܢ ܛܽܘܒܳܢܺܝܬ̣ܳܐ ܝܳܠܕܰܬ̣ ܐܰܠܗܳܐ ܡܰܪܝܰܡ. ܥܰܡܗ̇ ܕܶܝܢ ܢܶܬ̣ܥܰܗܰܕ ܠܰܢܒܺܝ̈ܶܐ ܘܠܰܫܠܺܝ̈ܚܶܐ ܠܟܳܪ̈ܽܘܙܶܐ ܘܠܐܶܘܰܢܓܶܠܶܝ̈ܣܛܶܐ. ܠܣܳܗ̈ܕܶܐ ܘܰܠܡܰܘ̈ܕܝܳܢܶܐ ܘܰܠܛܽܘܒܳܢܳܐ ܡܳܪܝ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܐܺܝܙܓܰܕܳܐ ܘܡܰܥܡܕܳܢܳܐ ܘܪܰܗܳܛܳܐ ܩܰܕܡܳܝܳܐ ܕܡܳܪܶܗ. ܘܰܠܩܰܕܺܝܫܳܐ ܡܳܪܝ ܐܶܣܛܶܦܰܢܳܘܣ ܪܺܝܫܳܐ ܕܰܡܫܰܡܫܳܢ̈ܶܐ ܘܩܰܕܡܳܝܳܐ ܕܣܳܗ̈ܕܶܐ. ܘܰܠܪ̈ܺܝܫܰܝ ܫܠܺܝ̈ܚܶܐ ܡܥܰܠܰܝ̈ܳܐ ܡܳܪܝ ܦܶܛܪܳܘܣ ܘܡܳܪܝ ܘܦܰܘܠܳܘܣ. ܢܶܬ̣ܕܟ̣ܰܪ ܕܶܝܢ ܐܰܟ̣ܚܕܳܐ ܠܟܽܠܗܽܘܢ ܩܰܕܺܝ̈ܫܶܐ ܘܩܰܕܺܝ̈ܫܳܬ̣ܳܐ. ܨܠܽܘܬ̣ܗܽܘܢ ܫܽܘܪܳܐ ܬܶܗܘܶܐ ܠܰܢ. ܠܡܳܪܝܳܐ ܢܶܬ̣ܟܰܫܰܦ܀


Tub den meth'ahdinan lhoy shoyath ltube washbihat men kulhen sharbotho dar'o.

Qadishto wamshabahto, wambaragto, wam'alayto, bthulath bkul zban tubonitho Yoldath Aloho Maryam.

'Amo den nethehad lanbiye u lashlihe lkoruze u lewangeleste, lsohde walmawedyone,

waltubono Mor Yuhanon izgado u ma'medono u rahoto qadmoyo dMore.

Walqadisho mor Stefanus risho damshamshone u qadmoyo dsohde.

Walrishay shlihe m'alayo Mor Fetrus u Mor Fawlos.

Nethgar den agehdo lkulhun qadishe u qadishotho.

Sluthhun shuro tehwe lan. LMoryo nethqashaf.


← Terug