Hymnen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo Qro le Aloho:
ܩܠܐ ܩܪܐ ܠܗ ܐܠܗܐ

God riep Mozes vanuit de doornstruik toe en sprak aldus tot hem: “Word de beheerder van mijn tentheiligdom en van al wat zich daarin bevindt - halleluja en halleluja - en neem uw taak als priester op."


“Nodig de priesters uit om het Heilige der Heiligen te betreden en spreek aldus tot hen: ‘Wast uw handen en zuivert uw harten en nadert tot het altaar, halleluja en halleluja om het offervuur te dienen’.”

ܩܪܳܐ ܠܶܗ ܐܠܗܳܐ: ܠܡܽܘܫܶܐ ܡܶܢ ܣܰܢܝܳܐ: ܘܗܳܟܰܢ ܐܶܡܰܪ ܠܶܗ: ܗܘܺܝ ܠܺܝ ܪܰܒܒܰܝܬܳܐ: ܥܰܠ ܡܰܫܟܰܢ ܙܰܒܢܳܐ: ܘܥܰܠ ܟܽܠ ܡܳܐ ܕܐܺܝܬ ܒܶܗ: ܗ̄ܘܗ̄: ܘܫܰܡܶܫ ܟܳܗܢܽܘܬܳܐ܀

ܩܳܪܝ̣ ܠܟܳܗܢ̈ܶܐ ܕܥܳܐܠܺܝ̣ܢ: ܠܓܰܘ ܒܶܝܬ ܩܕܽܘ̇ܫܩܽܘ̣ܕܫܺܝ̈ܢ: ܘܗܳܟܰܢ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ. ܐܰܫܺܝܓܘ ܐܝ̈ܕܰܝܟܽܘܢ: ܘܕܰܟܰܘ ܠܶܒܰܝ̈ܟܽܘܢ: ܠܡܰܕܒܚܳܐ ܥܳܐܠܺܝܬܽܘܢ: ܗ̄ܘܗ̄ ܕܢܽܘ̣ܪܳܐ ܡܫܰܡܫܺܝܬܽܘܢ܀


Qro le Aloho lMushe men sanyo, u hogan emar le:

Hwi li rabbayto, 'al mashkan zabno, u 'al kul mo dith be.

Halleluja, halleluja, u shamesh kohnutho.

 

Qroy lkohne d'olin, lgaw beth qdushqudshin.

U hogan emar lhun: Ashig idaykun, u dakaw lebaykun,

lmadebho 'olitun. Halleluja, halleluja, dnuro mshamshitun.


← Terug