Hymnen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo Qro le Aloho:
ܩܠܐ ܩܪܐ ܠܗ ܐܠܗܐ

God riep Mozes vanuit de struik en vertelde hem het volgende: "Wordt Mijn huismeester voor het altaar en het al wat zich erin begeeft. Halleluja, halleluja en dien het priesterschap."


Roep de priesters op dat zij het heilige der heiligen betreden en zeg hun het volgende: “Was jullie handen en zuiver jullie harten indien jullie het altaar betreden, halleluja, halleluja, om de Lichtgevende te dienen.

ܩܪܳܐ ܠܶܗ ܐܠܗܳܐ: ܠܡܽܘܫܶܐ ܡܶܢ ܣܰܢܝܳܐ: ܘܗܳܟܰܢ ܐܶܡܰܪ ܠܶܗ: ܗܘܺܝ ܠܺܝ ܪܰܒܒܰܝܬܳܐ: ܥܰܠ ܡܰܫܟܰܢ ܙܰܒܢܳܐ: ܘܥܰܠ ܟܽܠ ܡܳܐ ܕܐܺܝܬ ܒܶܗ: ܗ̄ܘܗ̄: ܘܫܰܡܶܫ ܟܳܗܢܽܘܬܳܐ܀

ܩܳܪܝ̣ ܠܟܳܗܢ̈ܶܐ ܕܥܳܐܠܺܝ̣ܢ: ܠܓܰܘ ܒܶܝܬ ܩܕܽܘ̇ܫܩܽܘ̣ܕܫܺܝ̈ܢ: ܘܗܳܟܰܢ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ. ܐܰܫܺܝܓܘ ܐܝ̈ܕܰܝܟܽܘܢ: ܘܕܰܟܰܘ ܠܶܒܰܝ̈ܟܽܘܢ: ܠܡܰܕܒܚܳܐ ܥܳܐܠܺܝܬܽܘܢ: ܗ̄ܘܗ̄ ܕܢܽܘ̣ܪܳܐ ܡܫܰܡܫܺܝܬܽܘܢ܀


Qro le Aloho lMushe men sanyo, u hogan emar le:

Hwi li rabbayto, 'al mashkan zabno, u 'al kul mo dith be.

Halleluja, halleluja, u shamesh kohnutho.

 

Qroy lkohne d'olin, lgaw beth qdushqudshin.

U hogan emar lhun: Ashig idaykun, u dakaw lebaykun,

lmadebho 'olitun. Halleluja, halleluja, dnuro mshamshitun.


← Terug