Hymnen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo Qabel brahmayk:
ܩܠܐ ܩܒܠ ܒܪ̈ܚܡܝܟ

Aanvaardt in Uw barmhartigheid de smeekbeden van ons allen, alsmede onze aanbidding en onze gebeden. Geef ons een hart vol van liefde en een tong om een lofzang te zingen. Heer, laat de liederen uit onze monden en tongen geen rouw en tranen zijn, maar vergeef ons onze schulden en schenk vergiffenis voor onze fouten in de genade van Uw goedheid. Heb genade over ons allen, o Christus die van de berouwvollen houdt.

ܩܰܒܶܠ ܒܪ̈ܰܚܡܰܝܟ ܒܳܥܽܘܬ̣ ܟܽܠܰܢ܇ ܐܳܦ ܬܶܫܡܶܫܬܰܢ ܘܰܨܠܰܘ̈ܳܬ̣ܰܢ. ܘܗܰܒܠܰܢ ܠܶܒܳܐ ܕܰܡܠܶܐ ܚܽܘܒܳܐ܇ ܐܳܦ ܠܶܫܳܢܳܐ ܕܙܳܡܰܪ ܫܽܘܒܚܳܐ. ܠܳܐ ܡܳܪܝ ܢܶܗܘܽܘܢ ܩܳܠ̈ܶܐ ܕܦܽܘܡܰܝ̈ܢ܇ ܘܰܕܠܶܫܳܢܰܝ̈ܢ ܐܶܠܝܳܐ ܘܒܶܟ̣ܝܳܐ. ܐܶܠܳܐ ܒܪ̈ܰܚܡܶܐ ܕܒܰܣܺܝܡܽܘܬ̣ܳܟ܇ ܚܰܣܳܐ ܚܰܘܒܰܝ̈ܢ܇ ܫܒܽܘܩ ܒܽܘܨܳܪ̈ܰܝܢ. ܘܰܥܒܶܕ ܪ̈ܰܚܡܶܐ ܥܰܠ ܟܽܠܰܢ܇ ܡܫܺܝܚܳܐ ܪܳܚܶܡ ܬܰܝ̈ܳܒܶܐ܀


Qabel brahmayk bo'uth kulan, of teshmeshtan waslawothan.

U hablan lebo damle hubo, of leshono dzomar shubho.

Lo mor nehwun qole dfumayn, wadleshonayn elyo u begyo.

Elo brahme dbasimuthog, haso hawbayn, shbuq busorayn.

Wa'bed rahme 'al kulan, Mshiho rohem tayobe.


← Terug