Hymnen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo 'It suryoyto:
ܩܠܐ ܥܕܬܝ ܣܘܪܝܝܬܐ

Mijn Syrische Kerk, ik houd van u, ik loof u, ik heilig u. In uw mooie taal bid ik voor u. Met mijn broeders, uw zonen, dank ik u.

Parel van de kerkvaders, uw licht straalt in de vier windstreken. U, mijn Moeder, heeft uw liefde in de harten gezaaid en uw kruis is ons symbool en teken.

ܥܺܕܬܝ ܣܽܘܪܝܳܝܳܬܐ ܪܳܚܶܡ ܐ̱ܢܳܐ ܠܶܟܝ܇ ܡܩܰܠܶܣ ܐ̱ܢܳܐ ܠܶܟܝ ܡܩܰܕܶܫ ܐ̱ܢܳܐ ܠܶܟܝ. ܒܠܶܥܙܶܟܝ ܚܰܠܝܳܐ ܡܨܰܠܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܠܶܟܝ܇ ܥܰܡ ܐܰܚܰܝ̈ ܒܢܰܝ̈ܟܝ ܡܰܘܕܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܠܶܟܝ܀

ܡܰܪܓܳܢܺܝܬܳܐ ܕܰܐܒܳܗ̈ܳܬܳܐ܇ ܨܡܰܚ ܢܽܘܗܪܶܟ̣ܝ ܒܰܐܪܒܰܥ ܦܶܢܝ̈ܳܬܳܐ. ܙܪܰܥܬܝ ܐܶܡܝ ܚܽܘܒܶܟ̣ܝ ܒܠܶܒܰܘ̈ܳܬܳܐ܇ ܘܰܨܠܺܝܒܶܟ̣ܝ ܠܰܢ ܪܶܡܙܳܐ ܘܳܐܬܳܐ܀


'It suryoyto rohem no leg, mqales no leg, mqadesh no leg.

Ble'zeg halyo msale no leg, 'am ahay bnayk mawde no leg.

Margonitho dabohotho, smah nuhreg barba' fenyotho.

Zra't em hubeg blebawotho, waslibeg lan remzo u-otho.


← Terug