Boeken

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo Fshut yaminog:
ܩܠܐ ܦܫܘܛ ܝܡܝܢܟ

Strekt uw rechterhand uit, Zoon van God, en zegen hen, de bruidegom en bruid en ook de kronen op hun hoofden. Zegen, Heer, de bruidegom en bruid en hun bruidsjonker en bruidsmeisje, zoals u Abraham en Isaak hebt gezegend, samen met hun offers.

Zegen, Heer, de bruidegom en bruid en hun gasten, zoals in Kana het water werd gezegend om in wijn te verande-ren. Mogen de jaren van hun leven in deze wereld gezegend worden, zodat zij u een mooie lofzang aanbieden op hun harpen.

ܦܫܽܘܛ ܝܰܡܺܝܢܳܟ܆ ܒܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ܆ ܘܒܰܪܶܟ ܐܶܢܽܘܢ܆ ܠܚܰܬܢܳܐ ܘܟܰܠܬܳܐ܆ ܐܳܦ ܠܰܟܠܺܝ̈ܠܶܐ ܕܰܒܪ̈ܺܝܫܰܝܗܽܘܢ. ܒܰܪܶܟ ܡܳܪܝܳܐ ܠܚܰܬܢܳܐ ܘܟܰܠܬܳܐ ܘܠܰܚܕܽܘܓܰܝ̈ܗܽܘܢ܆ ܐܰܝܟ ܕܶܐܬܒܰܪܰܟܘ ܐܰܒܪܰܡ ܘܺܐܝܣܚܳܩ ܥܰܡ ܕܶܒܚܰܝ̈ܗܽܘܢ܀

ܒܰܪܶܟ ܡܳܪܝܳܐ ܠܚܰܬܢܳܐ ܘܟܰܠܬܳܐ ܘܰܙܡܺܝ̈ܢܰܝܗܽܘܢ܆ ܐܰܝܟ ܕܶܐܬܒܰܪܰܟܘ ܡܰܝ̈ܳܐ ܒܩܳܛܢܶܐ ܒܫܽܘܚܠܳܦܰܝ̈ܗܽܘܢ. ܘܢܶܬܒܰܪܟܽܘܢ ܕܶܝܢ ܒܥܳܠܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܫܢܰܝ̈ ܚܰܝܰܝ̈ܗܽܘܢ܆ ܕܰܢܣܰܓܽܘܢ ܠܳܟ ܫܽܘܒܚܳܐ ܦܰܐܝܳܐ ܒܟܶܢܳܪ̈ܰܝܗܽܘܢ܀


Fshut yaminog bar Aloho ubareg enun, lhathno ukaltho of laklile dabrishayhun.

Bareg Moryo lhathno ukaltho ulahdugayhun, ag dethbarag Abram u Ishok 'am debhayhun.  

 

Bareg Moryo lhathno ukaltho wazminayhun, ag dethbarag mayo bqutne bshuhlofayhun.

Unethbargon den b'olmo hono shnay hayayhun, dansagun log shubho fayo bkenorayhun. 


← Terug