Hymnen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo beth d ahe:
ܩܠܐ ܒܝܬ ܕܐܚ̈ܐ

Opnieuw gedenken wij al onze gelovige en waarlijk christelijke broeders en die ons, ontoereikend en zwak als wij zijn, dringend gevraagd hebben om hen op dit uur en moment te gedenken. Ook bidden wij voor allen die ten prooi zijn aan alle mogelijke zware beproevingen en die hun toevlucht nemen tot de Heer, de almachtige God: dat Hij hen spoedig mag verlossen en te hulp schieten. Verder voor deze door God beschermde stad (kerk, klooster of dorp): dat eenheid en vooruitgang ten deel mag vallen aan al haar gelovige inwoners, zodat zij een deugdzaam leven kunnen leiden. Smeken wij de Heer.

ܬܘܽܒ ܕܶܝܢ ܡܶܬܰܥ̱ܗܕܺܝܢܰܢ ܠܟܽܠܗܽܘܢ ܐܰܚܰܝ̈ܢ ܡܗܰܝܡ̈ܢܶܐ ܘܰܟܪ̈ܺܝܣܛܝܳܢܶܐ ܫܰܪܺܝܪ̈ܶܐ. ܐܰܝܠܶܝܢ ܕܩܰܕܶܡܘ̱ ܦܰܩܶܕܘ̱ ܘܚܰܦܶܛܘ̱ ܠܰܒܨܺܝܪܽܘܬܳܐ ܘܠܰܡܚܺܝܠܽܘܬܳܐ ܕܺܝܠܰܢ ܕܢܶܬܶܥ̱ܗܰܕ ܐܶܢܽܘܢ ܒܫܳܥܬܳܐ ܗܳܕܶܐ ܘܰܒܥܶܕܳܢܳܐ ܗܳܢܳܐ. ܘܰܚܠܳܦ ܟܽܠܗܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕܰܒܟܽܠ ܙܢܺܝ̈ܢ ܕܢܶܣܝ̈ܽܘܢܶܐ ܥܰܣ̈ܩܶܐ ܪܡܶܝܢ ܘܰܒܡܳܪܝܳܐ ܐܰ‌ܠܳܗܳܐ ܚܰܝܠܬܳܢܳܐ ܡܶܬܓܰܘܣܺܝܢ. ܘܰܚܠܳܦ ܦܽܘܪܩܳܢܗܽܘܢ ܘܡܶܣܬܰܥܪܳܢܽܘܬܗܽܘܢ ܕܡܶܢܶܗ ܗܺܝ ܒܰܥܓܰܠ. ܘܰܚܠܳܦ ܥܺܕܬܳܐ (ܐܰܘ ܕܰܝܪܳܐ) ܗܳܕܶܐ ܢܛܺܝܪܰܬ ܒܰܐܠܳܗܳܐ: ܐܰܘܝܽܘܬܳܐ ܘܫܽܘܘܫܳܛܳܐ ܠܟܽܠܗܽܘܢ ܥܳܡܽܘܪ̈ܶܝܗ̇ ܡܗܰܝܡ̈ܢܶܐ ܕܒܰܡܝܰܬܪܽܘܬܳܐ ܢܶܗܘܽܘܢ. ܠܡܳܪܝܳܐ ܢܶܬܟܰܫܰܦ܀


Tub den meth'ahdinan lkulhun 'ahayn mhayemne wakristione sharire.

Aylen dqadem faqed uhafed labsirutho ulamhilutho dilan.

Dnethehad enun bsho'tho hode wab'edono hono. Wahlof kulhun aylen dabkul znin dnesyune 'asqe

rmen u bog Moryo Aloho hayelthono methgawsin. Wahlof furqonhun u mesta'ronuthhun

dmenog hi ba'gal. Wahlof i'to hode ntirath bAloho awyutho u shushoto lkulhun

'omure mhayemne. Dbamyatrutho nehwun lMoryo nethkashaf.


← Terug