Hymnen

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܝ ܟ ܠ ܡ ܢ ܣ ܥ ܦ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ


Qolo Tubayhun l'abde tobe:
ܩܠܐ ܛܘܒܝܗܘܢ ܠܥܒܕ̈ܐ ܛܒ̈ܐ

Gelukkig zijn de deugdelijke dienaren wanneer hun Heer komt en hen ziet werken in Zijn wijngaard wanneer Hij hen ontwaakt. Hij zal Zijn rug binden en hen dienen. Zij die met hem gezwoegd hebben vanaf de ochtend tot in de avond. De Vader zal Zijn werkers steunen en de Zoon zal hun dienen. En de heilige Geest, de Parakleet, zal hun kronen weven, halleluja, en op hun hoofden plaatsen.

ܛܽܘܒܰܝܗܽܘܢ ܠܥܰܒܕ̈ܶܐ ܛܳܒ̈ܶܐ ܡܳܐ ܕܐܳܬ̣ܶܐ ܡܳܪܗܽܘܢ. ܡܶܫܟܰܚ ܠܗܽܘܢ ܟܰܕ ܥܺܝܪܺܝܢ ܘܰܒܟܰܪܡܶܗ ܦܳܠܚܺܝܢ. ܐܳܣܰܪ ܚܰܨܰܘ̈ܗ̱ܝ ܘܰܡܫܰܡܶܫ ܠܗܽܘܢ. ܕܰܠܐܝܺܘ ܥܰܡܶܗ ܡܶܢ ܨܰܦܪܳܐ ܠܪܰܡܫܳܐ. ܐܰܒܳܐ ܡܰܣܡܶܟ ܦܰܠܳܚܰܘ̈ܗ̱ܝ ܘܰܒܪܳܐ ܡܫܰܡܶܫ ܠܗܽܘܢ. ܪܽܘܚ ܩܽܘܕܫܳܐ ܦܰܪܰܩܠܝܺܛܳܐ ܟܠܝܺܠܰܝ̈ܗܽܘܢ ܓܳܕܠܐ ܗ̄ ܘܣܳܝܡܳܐ ܒܪ̈ܺܝܫܰܝܗܽܘܢ܀


Tubayhun l'abde tobe mo dothe morhun. Meshkah lhun kad 'irin wabkarme folhin.

Osar hasaw, wamshamesh lhun. Dal iw 'ame men safro lramsho.

Abo masmeg falohaw u Abro mshamesh lhun.

Ruh qudsho Faraqlito klilayhun godlo, halleluja, u soymo brishayhun. 


← Terug