Home


Welkom op KoleSuryoye.nl!

De Syrische kerk heeft van alle christelijke kerken de rijkste kerkmuziek. Wanneer men de Syrische kerk binnenstapt, hoort men diakenen zingen. Eén van de hoofdkenmerken van de diensten volgens de oosterse liturgie, is de ononderbroken gezongen dialoog tussen de priester en de diakenen enerzijds en de koorzangers anderzijds.

Deze gezangen zijn in de 4e eeuw door o.a. de heilige Efrem de Syriër de kerk binnengehaald en de gebedswoorden worden geïntensiveerd door het zingen.

Het is dankzij de kerk dat de taal van de gemeenschap, het Syrisch, een levende taal is gebleven.

De hymnen omvatten een rijke betekenis en traditie aangezien zij tijdens de vroege tijden van het christendom werden geschreven. De grote betekenis van deze gebedswoorden is echter niet altijd begrijpelijk voor iedereen binnen de Syrisch-orthodoxe gemeenschap.

Deze website is om die reden opgericht en geeft de mogelijkheid om de kerkelijke gebeden te kunnen lezen in zowel de oorspronkelijke Syrische tekst, alsmede de Nederlandse vertaling ervan. Dit om de rijke en theologische context van de teksten te kunnen begrijpen. Tevens vindt men er ook de getranslitereerde tekst van de gebedswoorden.


Klik hier voor nieuwe qole.

Aanmelden mailinglist

ܒܫܰܝܢܳܐ ܠܦܰܐܬܳܐ ܕܩܳـ̈ܠܶܐ ܣܽܘܪ̈ܝܳܝܶܐ܆

ܥܺܕܬܳܐ ܣܽܘܪܝܳܝܬܳܐ ܥܰܬܺܝܪܳܐ ܒܡܽܘܣܺܝܩܺܝ ܥܺܕܬܳܢܳܝܳܐ ܝܰܬܺܝܪ ܡܶܢ ܟܽܠܗܶܝܢ ܥܺـܕ̈ܳܬ̣ܳܐ ܡܫܺܝـܚܳـܝ̈ܳܬ̣ܳܐ. ܟܰܕ ܠܰܡ ܐ̱ܢܳܫ ܥܳܐܶܠ ܠܥܺܕܬܳܐ ܣܽܘܪܝܳܝܬܳܐ ܫܳܡܰܥ ܠܰܡܫܰܡܫܳـ̈ܢܶܐ ܕܰܡܙܰܡܪܺܝܢ. ܚܕܳܐ ܡܶܢ ܕܺܝܠܳـܝ̈ܳܬ̣ܳܐ ܪ̈ܺܝܫܳܝܳܬ̣ܳܐ ܕܰܨܠܽܘܬ̣ܳܐ ܠܦܽܘܬ ܛܶܟܣܳܐ ܡܰܕܢܚܳـܝܳܐ ܐܺܝܬ̣ܶܝܗ̇ ܥܶܢܝܳـܢܳܐ ܕܠܳܐ ܩܽܘܛܳܥܳܐ ܕܗܳܘܶܐ ܡܶܢ ܓܰܒܳܐ ܚܰܕ ܒܶܝܬ̣ ܟܳܗܢܳܐ ܘܠܰܡܫܰܡܫܳـܢ̈ܶܐ܆ ܘܡܶܢ ܓܰܒܳܐ ܐ̱ܚܪܺܢܳܐ ܒܶܝܬ̣ ܓܽܘܕܳܐ ܕܰܡܙܰܡܪ̈ܳܢܝܳܬܳܐ.

ܩܳـ̈ܠܶܐ ܗܳܠܶܝܢ ܕܡܶܙܕܰܡܪܺܝܢ ܐܶܬܬܰܥܒܰܪ ܠܥܺܕܬܳܐ ܒܕܳܪܳܐ ܪܒܺܝܥܳܝܳܐ ܒܝܰܕ ܐܒܳـ̈ܗܳܬܳܐ ܘܰܡܫܰܡܗܳܐ ܕܰܒܗܽܘܢ ܗܽܘܝܽܘ ܩܰܕܺܝܫܳܐ ܡܳܪܝ̱ ܐܰܦܪܶܝܡ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ. ܘܰܒܢܳـ̈ܬܩܳܠܶܐ ܠܰܡ ܝܳـܗܒܳـ̈ܢ ܣܽܘܟܳܠܳܐ ܬܟܺܝܒܳܐ ܒܗܳܝ ܕܡܶܙܕܰܡܪ̈ܳܢ.

ܐܶܠܽܘܠܳܐ ܒܝܰܕ ܥܺܕܬܳܐ܆ ܠܶܫܳܢܳܐ ܕܥܰܡܳܐ ܕܗܽܘܝܽܘ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ ܠܳܐ ܡܶܬܢܛܰܪ (ܐܰܘܟܺܝܬ ܠܳܐ ܚܳܝܶܐ) ܗ̱ܘܳܐ ܥܕܰܡܳܐ ܠܝܰܘܡܳܢܳܐ. ܠܩܳـ̈ܠܶܐ ܐܺܝܬ ܣܽܘܟܳܠܳܐ ܥܰܬܺܝܪܳܐ܆ ܘܰܫܟܺܝـܚܺܝܢ ܒܗܽܘܢ ܥܝܳـ̈ـܕܶܐ ܘܡܰܫܠـ݂ܡܳܢ̈ܘܳܬܳܐ ܬܽܘܒ ܡܶܛܽܠ ܕܐܶܬܟـܬܶܒ ܒܙܰܒܢ̈ܶܐ ܩܰܕܡܳ̈ـ̈ܝܶܐ ܕܰܡܫܺܝـܚܳܝܽܘܬܳܐ. ܘܠܳܐ ܕܶܝܢ ܟܽܠ ܚܰܕ ܕܡܶܢ ܥܰܡܳܐ ܣܽܘܪ݀ܝܳـܝܳܐ ܐܳܪܬܳܕܽܘܟܣܳܝܳܐ ܡܶܣܬܰܟܰܠ ܒܟܽܠܙܒܰܢ ܣܽܘܟܳܠܳܐ ܥܰܡܺܝܩܳܐ ܕܰܒܢܳܬܩܳـ̈ܠܶܐ ܗܳܠܶܝܢ ܕܰܨܠܰـ̈ـܘܳܬܳܐ.

ܡܶܛܽܠ ܢܺܝܫܳܐ ܗܳܢܳܐ ܕܺܝܢ܆ ܐܶܬܬܩܺܝܡܰܬ ̇ܦܰܐܬܳܐ ܗܳܕܶܐ ܘܝܳܗܒܳܐ ܡܟܳܢܽܘܬܳܐ܆ ܐܰܝܟܰܢܳܐ ܕܐ̱ܢܳܫ ܢܶܩܪܶܐ ܨܠܰـ̈ܘܳܬܳܐ ܕܥܺܕܬܳܐ ܒܠܶܫܳܢܳܐ ܫܶܪܫܳـܢܳܝܳܐ ܕܗܽܘܝܽܘ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ ܘܥܰܡܶܗ ܬܽܘܒ ܬܽܘܪܓܳܡܳܐ ܕܺܝܠܗܽܘܢ ܒܠܶܫܳܢܳܐ ܗܽܘܠܰܢܕܳܝܳܐ. ܘܰܒܗܳܕܶܐ ܟܽܠܳܗ̇ ܢܺܝܫܳܐ ܐܺܝܬܰܘܗ̱ܝ ܕܐܰܝܟܰܢܳܐ ܕܢܶܣܬܰܟܰܠ ܣܽܘܟܳܠܳܐ ܕܺܝܠܗܶܝܢ ܡܶܢ ܝܰܕ ܥܰܬܺܝܪܳܘܬܳܐ ܘܬܶܐܳܠܳܘܓܺܝܰܐ ܕܐܺܝܬ ܒܗܶܝܢ ܒܰܨܠܰـ̈ܘܳܬܳܐ ܗܳܠܶܝܢ. ܘܥܰܡ ܗܳܕܶܐ ܬܽܘܒ ܡܰܨ݀ܝܳܐ ܠܰܡ ܕܐ̱ܢܳܫ ܢܶܩܪܶܐ ܨܠܰـ̈ܘܳܬܳܐ ܗܳܠܶܝܢ ܒܐܳܬܘ̈ܳܬܳܐ ܕܠܶܫܳܢܳܐ ܐ̱ܚܪܺܢܳܐ (ܠܰܛܺܝܢܳܝܳܐ).